saudialyoom
"تابع آخر الأخبار السعودية والعربية على موقع السعودية اليوم، المصدر الأمثل للمعلومات الدقيقة والموثوقة. انضم إلينا الآن!"

ملتقى الترجمة الدولي 2023 ينطلق في الرياض

27٬901

ويتناول الملتقى في موضوعاته صناعة الترجمة في ظل التواصل الثقافي والحضاري بين الشعوب، من خلال تبادل المحتوى الثقافي، وإبراز أهمية مهنة الترجمة، ودورها البنّاء في ربط الحضارات والثقافات من خلال 10 جلسات حوارية، و 10 ورش عمل، إضافة إلى فعاليّات مصاحبة مثل “تحدث مع الخبراء” و”محطات ترجمية”، ومعرض مصاحب يضم عدداً من الجهات المحلية والعالمية المهتمة بقطاع الترجمة.

انطلاق أعمال النسخة الثالثة لملتقى الترجمة الدولي بالرياض

جلسات حوارية مميزة

تناقش الجلسات الحوارية في اليوم الأول أهم القضايا الحديثة، وأبرز الفرص والتجارب المهنية في مجال الترجمة، حيث سيبدأ الملتقى برنامجه الثقافي بجلسة حوارية بعنوان: “الترجمة والشعر: رُسُل التواصل الثقافي والحضاري” احتفاءً بعام الشعر العربي 2023، فيما تناقش الجلسة الثانية “الترجمة وسوق الأعمال.. تجارب ريادية”، وستتناول الجلسة الثالثة موضوع: “نافذة على لغات الشرق.. تجسير للثقافات وترسيخ للمعرفة”، وستناقش الرابعة موضوع: “مستجدات مبتكرة في تعليميات الترجمة”، في حين تتناول الجلسة الخامسة موضوع: “من كل فج عميق.. خدمات الترجمة الرائدة في الحرمين الشريفين”.

ويفتتح الملتقى أعماله في يومه الثاني بالجلسة الحوارية “ترجمة القصة السعودية.. رموزنا الثقافية إلى العالم”، تليها الجلسة الثانية بعنوان: “الترجمة في أروقة المنظمات الدولية”، والثالثة بعنوان: “جديد الرقمنة في ترجمة الصوت والصورة”، والرابعة بعنوان: “التطوير المهني والنفسي للمترجم”، ويختتم الملتقى آخر جلساته بجلسته الخامسة بعنوان: “الترجمة الفورية والذكاء الاصطناعي”.

معرض مصاحب يضم جهات محلية وعالمية

كما يضم الملتقى معرضاً مصاحباً يضم عدداً من الجهات المحلية والعالمية المهتمة بقطاع الترجمة، حيث سيقدم المعرض مجموعة واسعة من المنتجات والخدمات المتعلقة بالترجمة، بما في ذلك الكتب والدوريات والأدوات والتقنيات والخدمات المهنية.

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.